close

採訪韓亞空京站美食難傷者,對施明青而言,是很傷感的回憶。(美國《世界日報》/陳運璞 攝)
  中新網11月27日電 據美國《世界日報》報道,舊金山第七頻道ABC將於11月26日晚間11時新聞時段中,播出該台主播施明青專訪韓亞航空難滯留舊金山的最後一家華裔傷澎湖民宿者楊氏夫婦。
  楊氏夫婦是在返回中國的前一周,接受施明青專訪。施明青表示,她採訪韓亞航空難多時,認識楊氏夫婦的律師。“有一次我問這位律師,有沒有哪位韓亞空難的乘客願意接受我的訪問?這位律師聯繫安排後,我一有巢氏房屋看,這位楊先生原來就是空難第二天,我在中領館遇見的那位補辦護照的人,真是很有緣。”
  楊先生和太太在接受施明青訪問時,暢談許多心裡的感受。也第一次同意讓媒體報導,楊太太的左半邊頭蓋骨,曾被取下兩個半月。因為空難造當鋪成楊太太顱內出血,史丹福大學附設醫院的醫生必須取下她的頭蓋骨,等待腦部傷口止血愈合。
  這次採訪讓施明青很難忘的是,訪問進行到房屋二胎一半時,空中忽然有架飛機飛過,楊太太當場哭了起來,訪問因此中斷了好長一段時間。施明青說:“可見這次空難對她造成的創傷有多深!”
  這段訪問以中文進行,施明青將楊氏夫婦的談話翻譯成英文後,製作了英文版的新聞報導。在華裔家庭長大的施明青希望,聽不懂英語新聞的觀眾也能收看這則新聞。“我希望灣區華裔家庭的爺爺奶奶,能跟孫子同樣看到這則用中文采訪的新聞。”
  施明青跟ABC舊金山新聞部主任瓦特考斯基(Tracey Watkowski)、舊金山台長兼總經理波頓(William Burton)充分溝通後,獲得長官大力支持她製作這則新聞的中文版。但因為ABC7從未播過外語新聞,因此決定這項全新的嘗試將在網絡上跟觀眾見面。
  施明青出生於臺北,小學三年級時移民到舊金山灣區。她說,來到美國後,爸媽還是一直要求她學中文。“當時我覺得很辛苦,父母的要求實在太多。但是現在回過頭來看,一切的努力都很值得。因為舊金山灣區的主流電視記者中,好像沒有其他人能用普通話採訪。”
  施明青的中文相當流利,但要以中文寫電視新聞配音稿,還是得靠父親施連城跟母親徐渝蘭幫忙。(陳運璞)  (原標題:美電臺專訪韓亞空難傷者華裔夫婦 見飛機痛哭(圖))
arrow
arrow
    全站熱搜

    ln45lnzvkg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()